Laravel Lang JSON文件格式详解:php-json与json-inline区别
【免费下载链接】lang 项目地址: https://gitcode.***/gh_mirrors/lang2/lang
在Laravel开发中,国际化(Internationalization,简称i18n)是构建多语言应用的核心需求。Laravel Lang项目通过提供标准化的语言文件,帮助开发者快速实现应用的本地化。本文将深入解析项目中两种核心JSON文件格式——php-json与json-inline的区别,以及如何正确使用它们。
文件结构与存放位置
Laravel Lang项目的语言文件采用模块化目录结构,所有JSON格式的翻译文件均存放在locales目录下,按语言代码组织子目录。以英文为例,两种格式的文件路径分别为:
- php-json格式:locales/en/json.json
- json-inline格式:locales/en/json-inline.json
其他语言如中文(locales/zh_***/)、西班牙语(locales/es/)等也遵循相同的目录结构,确保翻译文件的一致性和可维护性。
格式差异对比
1. php-json格式特点
php-json格式文件采用标准JSON结构,键(key)和值(value)均为字符串类型,适用于大多数静态文本翻译。以locales/en/json.json为例:
{
"30 Days": "30 Days",
"API Token": "API Token",
"Email Address": "Email Address",
"Log In": "Log In",
"Password": "Password"
}
核心特征:
- 键值对一一对应,结构扁平
- 支持动态占位符,如
:resource、:amount - 适用于页面标题、按钮文本、标签等通用场景
2. json-inline格式特点
json-inline格式专为表单验证错误信息设计,键名包含验证规则,值为用户友好的错误提示。以locales/en/json-inline.json为例:
{
"The :attribute must be at least :length characters.": "This field must be at least :length characters.",
"The :attribute must contain at least one number.": "This field must contain at least one number.",
"The given :attribute has appeared in a data leak.": "The given field has appeared in a data leak. Please choose a different field."
}
核心特征:
- 键名采用Laravel验证规则表达式格式
- 值中可包含
:attribute、:length等动态参数 - 仅用于表单验证场景,与
Validator类深度集成
使用场景与最佳实践
何时使用php-json格式
php-json格式适用于通用文本翻译,典型应用场景包括:
- 界面元素:按钮文本(如"Save"、"Cancel")、导航菜单、页面标题
- 状态消息:成功提示("Updated su***essfully")、错误提示("An error o***urred")
- 静态内容:帮助文本、标签说明、版权信息
示例代码( Blade模板中使用):
<button>{{ __('Save') }}</button>
<p>{{ __('Your subscription will expire in :days days', ['days' => 30]) }}</p>
何时使用json-inline格式
json-inline格式专为表单验证错误设计,需配合Laravel的验证系统使用:
// 控制器中定义验证规则
$request->validate([
'password' => 'required|min:8|regex:/[A-Z]/',
]);
// 表单视图中显示错误
@error('password')
<div class="text-red-500">{{ $message }}</div>
@enderror
当验证失败时,Laravel会自动从json-inline.json中匹配对应的错误消息,如"password"字段验证min:8规则失败时,将返回:"This field must be at least 8 characters."
翻译文件加载机制
Laravel Lang项目通过ServiceProvider注册翻译加载器,核心实现位于src/ServiceProvider.php。系统会根据当前应用的locale自动加载对应语言目录下的JSON文件:
- 优先加载
json-inline.json用于验证错误 - 然后加载
json.json用于通用翻译 - 最后加载
php.json(若存在)用于PHP数组格式的翻译
这种分层加载机制确保了不同场景的翻译需求都能得到满足,同时避免了命名冲突。
常见问题与解决方案
1. 翻译不生效怎么办?
- 检查文件路径是否正确,如英文翻译必须放在
locales/en/目录下 - 运行
php artisan view:clear清除视图缓存 - 确认
config/app.php中的locale设置正确
2. 如何添加自定义翻译条目?
- 直接编辑对应语言的JSON文件,添加新的键值对
- 对于复杂场景,可创建自定义语言目录,如
locales/custom/ - 通过docs/status.md查看各语言的翻译完成状态
3. 如何处理动态参数?
两种格式均支持动态参数替换,但使用方式略有不同:
-
php-json:
__('Hello :name', ['name' => 'John']) -
json-inline:验证规则中自动注入,如
:attribute会被替换为字段名
总结与推荐
| 特性 | php-json格式 | json-inline格式 |
|---|---|---|
| 用途 | 通用文本翻译 | 表单验证错误 |
| 键名格式 | 简单字符串 | 验证规则表达式 |
| 动态参数 | 支持自定义参数 | 仅支持预定义参数 |
| 典型文件 | json.json | json-inline.json |
| 加载优先级 | 中等 | 最高 |
最佳实践建议:
- 严格区分使用场景,避免混用两种格式
- 新增翻译时优先使用JSON格式而非PHP数组格式
- 通过tests/PluginTest.php确保翻译文件的语法正确性
- 参考docs/statuses/目录下的语言状态文档,了解各语言的翻译进度
通过合理使用这两种JSON格式,您可以构建出既符合Laravel最佳实践,又易于维护的多语言应用。如需了解更多国际化技巧,请参阅官方文档README.md和SECURITY.md中的安全注意事项。
收藏本文档,关注项目更新,获取更多Laravel国际化实践指南!
【免费下载链接】lang 项目地址: https://gitcode.***/gh_mirrors/lang2/lang